Seite 2 von 5
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 12:52
von shokunin
@Dirk,
...so hat eben jeder seinen Spleen. Mein absolutes Bête Noire ist eben gerade der Plural... bzw der Unterschied zwischen dem englischen Plural und dem Genitiv und der Missbrauch von Apostrophen.
Gruss,
Mark
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 13:12
von apaloosa
Mark's

Aussage kann ich da nur zustimmen und Dirks thread trifft auch für mich in's

Schwarze.
VG
Harald
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 13:23
von Wilfrid (✝)
Ob das nun amerikanische pounds oder englische pound sind, ist egal, denn das Gewicht ist dasselbe ;-).
Viel schlimmer ist da die Verwechselung von gr und g, auch in der Fachliteratur und die Verwechselung von Auszug und Federweg ;-).
Jedenfalls schön, das da mal wieder drauf hingewiesen wird. xy lb sind nun mal xy englische Pfund. Also im deutschen Mehrzahl.
Ein preußisches Pfund + noch ein preußisches Pfund sind 2 preußische Pfund. Wer´s nicht glaubt, lese alte Rezepte.
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 13:25
von Heidjer
Ich grins mir ein's, über die Verwendung der Deppen-Apostroph's.
@ Wilfrid, naja, da ist noch die Frage, benutzt man englische Begriffe in der deutschen (Schrift-) Sprache oder schreibt man dann gleich englisch.
Gruß Dirk
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 15:01
von shokunin
Des' Deppen Apostroph ist sein Himmelreich... oder wie der Spruch ging.
Im Deutschen ist das mit dem Maßeinheiten eben anders... ein Kilo, zwei Kilo's und so... drum kann man englische Begriffe nicht unbedingt eins-zu-eins übertragen. Da kommt immer 'ne unglückliche Mischung raus - oder es klingt affektiert wenn man der fremden Form folgt und nicht dem was hier halt Usus ist... "zwei Cappuccini, bitte..." ... "Zwei Cappuccinos, kommen sofort der Herr...".
Naja, im Englischen wird der Singular jedenfalls nur verwendet wenn man "X-pfündig" meint - wenn z.B ein Zwei-Pfund-Steak beschreibt, dann ist das ein two pound Steak ...oder Joe Simon's nine pound steel...
Wenn man im Englischen ein Rezept ließt, dann sind das eben 2 pounds of flour oder 2 ounces of Hashish... für die Kekse.
Und Ounces, Inches... wenn wir gerade dabei sind, haben ein "e" im Plural.
Gruss,
Mark
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 15:08
von fatz
Aber die Abkuerzung fuer pounds bleibt trotzdem lb
Auch wenn mancher hierzulande meint von Libs sprechen zu muessen...
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 15:33
von Haitha
Nope, korrekt wäre lbs, da Plural.
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 16:36
von grumpf
Nein Haitha,
physikalisch korrekt ist lb, lbs ist umgangssprachlich.
[Klugscheissmodus an]
Es heisst ja auch 1 m (1 Meter - engl. one metre) oder 10 m (10 Meter - engl. ten metre/metres) nicht . Physikalisch wäre lbs eigentlich Pfund (lb) mal Sekunde (s).
Mal davon abgesehen sind ganz genau genommen lb oder kg als Zugewichtsangabe falsch. Man wendet eine Kraft (Einheit Newton, Abkürzung N) auf, um den Bogen zu spannen bzw. auszuziehen.
Gewicht (Masse) ist eine skalare Größe ohne Richtung. Kraft ist ein Vektor und hat eine Richtung, in die die Kraft wirkt.
[Klugscheissmodus aus]
LG grumpf
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 17:02
von shokunin
Höchstens vielleicht im Londoner Osten, und Gebieten Richtung Kent/Essex hinaus, gibt es die Nur-Singular-Version von Pfund - das spricht sich dann aber "Pä-änd") .. one pä-änd, two pä-änd,...
Sprachlich korrekt im Englischen ist lbs für den Plural von Pfund.
Wie gesagt, ein 10-Pfund Gewicht ist "10 lb weight"... aber das Ding wiegt "10 lbs".
Das ist nicht Umgangssprache, das ist Standard im Englischen. Was Deutschland oder die Physik daraus machen möchte ist dann deren Sache.
Sprachlich ist das eindeutig. Ich denke die Formelsprache der Physik ist hier die weit weniger gängige Sonderform und dem entsprechend sollte man sich in der Anwendung von Begriffen im wissenschaftlich-physikalischen Sinne auch auf wissenschaftliche Fachliteratur beschränken.
In einem Physikbuch mag lb immer und einzig korrekt sein - in jedem anderen Text ist lbs nicht nur richtig, sondern oft richtiger.
Gruss,
Mark
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 17:43
von Sateless
Ein Glück schreibt sich der Plural von Meter wie die Einzahl.

Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 19.12.2015, 18:12
von killerkarpfen
lateinisch pluralis (numerus) = in der Mehrzahl stehend, zu: plures = mehrere, Plural von: plus, plus
Quelle: Duden
http://www.duden.de/rechtschreibung/Plural
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 20.12.2015, 21:06
von Heidjer
Es ist mir eben im Netz beim stöbern nach Pfeilspitzen aufgefallen, oder besser ausgedrückt, bewußt geworden, weil Wilfrid darauf hingewiesen hat, dass die Abkürzung für Grain Länderspezifisch unterschiedlich ist.
In Amerika wird es mit Gr oder gr abgekürzt, gr ist eigentlich korrekt.
In Deutschand mit gn.
Und in China wird es garnicht abgekürzt, immer ausgeschrieben.
Bei den deutschen Händlern wird gn vermutlich darum verwendet, damit gr garnicht erst mit Gramm verwechselt werden kann.
Gruß Dirk
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 21.12.2015, 08:48
von Snake-Jo
Grain ist ja auch nicht wirklich eine gute Einheit, wenn es nicht mal eine einheitliche Abkürzung hat. [mg] ist natürlich wesentlich genauer.
Das englische Wikipedia gibt [gr] an. Dies sollten wir übernehmen, wenn denn diese verquere Einheit nach dem Siegeszug des Dezimalsystems überhaupt verwendet werden soll.

Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 21.12.2015, 09:27
von Bowster
Ich schätze mal dass dies nur dazu führt, dass wir gr(Gramm) und gr(grain) verwenden, daher plädiere ich für de denglische Schreibweise gn.
Re: #@" Abkürzungen
Verfasst: 21.12.2015, 09:55
von shokunin
Ich plädiere dafür, dass jeder das so macht und schreibt wie er es gewohnt ist oder für richtig hält
...und dass der Rest der Welt das Hirn beim Lesen einschält!
Der Unterschied zwischen Gramm und Grain ist ein Faktor von x15...
Wenn ich also schreibe meine Pfeile haben 447g-irgendwas...
oder 29g-weiss-ich-was...
Wem hier ist nicht klar wann Grain und wann Gramm gemeint sind?
Natürlich freut sich so mancher riesig wenn er auch mal reinquaken kann mit "...meinst Du nicht Grain? ...447 Gramm Pfeil wär' a Bisserl schwer."
...das ist aber nur für's Ego relevant und nicht für's Verständnis.
Gruss,
Mark